وحید خضاب
![]() | |
اطلاعات شخصی | |
---|---|
تاریخ تولد | ۱۳۶۶ (۳۷–۳۸ سال) |
ملیت | ایرانی |
اطلاعات هنری | |
پیشه |
|
حوزه فعالیت |
|
آثار برجسته | قاتل مؤدب شهیدان دیالمه و آیت در چند پرده روزی روزگاری القاعده |
زبان آثار | فارسی |
وحید خضاب (زاده ۱۳۶۶) نویسنده، مترجم و پژوهشگر حوزه انقلاب اسلامی است. «زیر پوست جنگ»، «شهیدان دیالمه و آیت در چند پرده»، «قاتل مؤدب»، «روزی روزگاری القاعده»، از آثار برجسته خضاب است.
زندگی و آغاز فعالیت حرفهای
وی از کودکی به شعر علاقهمند بوده و بهدنبال علاقهاش وارد حوزه شعر شد. تا قبل از ورود به دانشگاه، تعدادی جایزه در سطح کشوری دریافت کرد ولی بعد از دانشگاه شعر را بهطور جدی دنبال نکرد؛ افزونبر این، وی از کودکی به تاریخ علاقهمند بوده است؛ ابتدا به تاریخ معاصر روی آورد و بعد از آن تاریخ اسلام را دنبال کرد.
چند سالی است که خضاب بهطور متمرکز در بحث تاریخ اسلام کار میکند و درسهای حوزه را نیز بهصورت آزاد دنبال میکند.
فعالیتهای تخصصی
دبیر تاریخ نشریات
وی در ابتدای کار خود دبیر تاریخ یکسری از نشریات سایتها بود و در مؤسساتی مثل مؤسسه مطالعات تاریخ معاصر آقای حقانی کار میکرد. او روی یک حجم نسبتاً بزرگ تاریخ شفاهی و ضبط خاطرات بعضی از شخصیتها کار کرده و در حال تنظیم و تدوین این مستندات است تا آنها را منتشر کند.
تأسیس مؤسسه تاریخ حوزه و روحانیت
وحید خضاب مؤسسهای با نام «تاریخ حوزه و روحانیت» در قم احداث کرد که فعالیتش در زمینۀ تاریخ روحانیت است. این مؤسسه خود را با معرفی روحانیون زاویهدار مثل «شیخ علی تهرانی» آغاز کرد که یک کتاب چند جلدی تاریخ شفاهی دربارۀ او کار کرده است. همینطور مجموعهای با عنوان عرفا و انقلاب که چندین جلد خواهد شد.
بسیاری از مصاحبهها و خاطرات در این خصوص ضبط شده و الان برخی از جلدهای مجموعه در دست تدوین و تنظیم هستند.
ترجمه
ورود او به عرصه ترجمه بهخاطر دنبال کردن مباحث تاریخی بوده است. او بهدنبال موضوعی دربارۀ تاریخ منطقه خاورمیانه بود و به منبع فارسی هم دسترسی نداشت؛ بدین رو مجبور به یادگیری زبان عربی شد. وی کتابی را بهصورت «پاورقی» در سایتی منتشر کرد که مورد توجه یکی از انتشاراتیها قرار گرفت و با کتابی با عنوان روزی روزگاری القاعده به چاپ رسید.
به باور وحید خضاب مهمترین کتابی که تاکنون کار کرده «زیر پوست جنگ» است؛ چراکه از نظر شناخت تاریخ منطقه خاورمیانه و کشور ایران، کتاب مهمی است.
اولین کتاب که خضاب از انگلیسی به فارسی ترجمه کرده از «افغانستان تا لندنستان» نام دارد.
آثار
عنوان اثر | نوع فعالیت |
---|---|
شهیدان دیالمه و آیت در چند پرده (مجموعه آنچه گذشت جلد هفتم) | نویسنده |
مروری بر تاریخچه و تفکرات سازمان مجاهدین خلق (مجموعه آنچه گذشت جلد اول) | نویسنده |
فرمانده در سایه | نویسنده |
زیر پوست جنگ | نویسنده |
زندگی زیر پرچم داعش | نویسنده |
روزی روزگاری القاعده | نویسنده |
در راه پردردسر | مترجم |
از افغانستان تا لندنستان | مترجم |
چند نمای خواندنی از تاریخ درخشان آل سعود | مترجم |
تاریخ شفاهی ماجرای علامه و انقلاب (جلد اول) | مترجم |
محرمانههای روابط ایران و سوریه | مترجم |
پشت صحنه سیاسی جنگ ۳۳ روزه | مترجم |
جرقه فتنه | مترجم |
تو زودتر بکش (جلد دوم) | مترجم |
جاسوس استورم؛ جلد اول | مترجم |
تو زودتر بکش (جلد اول) | مترجم |
ده غلط مشهور درباره اسرائیل طالبان سپاهیان خدا در نبردی اشتباهی | مترجم |
پدر معنوی حزبالله | نویسنده |
اسرائیلی که من دیدم؛ نه صلح، نه حرف اضافه | مترجم |
کاملا سرّی | مترجم |
در لباس مرجعیت (مجموعه آنچه گذشت جلد دوم) | مترجم |
دو نما از چپهای جمهوری اسلامی (مجموعه آنچه گذشت جلد ششم) | نویسنده |